Page 224 - tomo35

Basic HTML Version

lar). Los españoles criollos se identificaron con el sustantivo de
americ
en el curso de la guerra.
Lo propio podría decirse de lo que, siguiendo a Méndez Plancarte
Gaos, sostuvo en fechas posteriores Bernabé Navarro: al hablar de la l
de Alzate, dijo que este disponía de la conciencia “de una patria nu
que no era España, ni México como colonia de aquella, sino algo disti
ya que, según Navarro, “las ideas filosóficas y sociales que Alzate difu
en su labor intelectual y que provenían de la Ilustración, fueron, direc
indirectamente, las que prepararon los espíritus para la Independenc
Navarro comete un vicio que juzgo imperdonable, o sea, el de modern
las tesis de los filósofos que examina, digo, atribuir a épocas pasadas lo
es propio de la nuestra: así, Alzate sería la cima de la llamada ilustra
novohispana. Navarro cree que los textos filosóficos publicados en
Ga
de Literatura
fueron escritos por Alzate, cuando fueron, la mayor part
ellos, textos de José Mariano Mociño. Por último, me parece incorr
que Navarro identifique Nueva España con “México” y criollo con “m
cano”, pues ya he dicho que los criollos son de nacionalidad española.
Ahora he de examinar dos casos, ocurridos ambos en el último tercio
siglo xviii. Uno de ellos se refiere precisamente a Díaz de Gamarra, el a
de los
Elementa recentioris philosophiae
;
4
el otro implica a quien sin dud
el más alto científico novohispano, reconocido como botánico de pri
orden, omitido, sin embargo, en las investigaciones filosóficas que se h
en México; me refiero, por supuesto, a José Mariano Mociño.
5
En a
3
Bernabé Navarro, “La cima de la ilustración: Alzate”, en
Cultura mexicana moderna en el
XVIII
, unam, México, pp. 184-185.
4
Elementa recentioris philosophiae
, el libro de Díaz de Gamarra, escrito en latín, se publi
la ciudad de México, en la imprenta de Joseph A. Jáuregui, en 1774. Lo tradujo al español B
bé Navarro (unam, México, 1963). Navarro tradujo
recentioris philosophiae
como
filosofía mod
Diversos investigadores han hecho lo mismo e identificado
recentioris
con
moderna
(versión po
desde luego, en tanto que el latín no conoce la palabra
moderni
). Es necesario establecer un mat
cierto que
recens
, -
centis
puede asumir el sentido de
moderno,
pero también el de
fresco
,
novedoso
,
a
Traducir
recentioris philosophiae
por
filosofía moderna
crea cierta confusión. Gamarra desea
actu
la escolástica,
modernizarla;
pero sus
Elementos de filosofía
no son
modernos
en el sentido estrict
hoy tiene este concepto.
5
Aun cuando en los siglos xviii y xix Mociño fue considerado también teólogo y filósofo,