Una RAE remozada llega a los 300 años

Domingo, 08 de Diciembre de 2013
Se agregan 1,697 nuevas palabras y acepciones al Diccionario de la lengua española
Foto: Real Academia Española

La nueva versión del diccionario académico revisa muchas entradas que hoy resultan androcéntricas y sexistas | Una comisión fija los puntos para aclarar el uso y abuso de las formas no sexistas | El secretario de la RAE afirma que en las modificaciones se ha buscado el equilibrio.

La tercera definición del verbo gozar en castellano es, en la  actualidad, "Conocer carnalmente a una mujer". Este significado anticuado y  machista ya no aparecerá en la nueva edición del diccionario de la  RAE, que se publicará el año que viene. A preguntas de La  Vanguardia, el secretario académico, el filólogo Darío Villanueva, pone  este primer ejemplo para ilustrar los cambios que, desde una perspectiva de  corrección sexista, se están haciendo en las entradas. Y explica cómo será la  nueva definición: "En la 23.ª edición del 2014 será, con la marca de culto,  'Dicho de una persona: Tener relaciones sexuales con otra'". Así pues, ya no  sólo se referirá a las relaciones en que la mujer es la conocida -en el sentido  bíblico-, sino que todos y todas podremos tener relaciones sexuales y, si son  satisfactorias, con el diccionario en la mano podremos hablar de  gozar.

Estas últimas semanas, se ha reavivado el debate sobre el lenguaje  sexista -o el sexismo en el lenguaje-. Por una parte, ante la inminente  publicación de la nueva edición del diccionario de la RAE, el director de la  obra lexicográfica, el académico Pedro Álvarez de Miranda, ha defendido la  actualización constante de las definiciones, mientras que lingüistas como Esther  Forgas, catedrática de Lengua Española de la Universitat Rovira i Virgili, ha  denunciado lo que se debería haber cambiado hace años, pero que la Academia no  acaba de rectificar.

Por otra parte, ha sido esclarecedora la  publicación de Visibilitzar o marcar. Repensar el gènere en la llengua catalana, recopilación de las intervenciones de la jornada homónima organizada por la  filóloga Carme Junyent que se celebró en la Universitat de Barcelona. El libro  incluye el acuerdo sobre el uso no sexista de la lengua, redactado por especialistas de  diversos ámbitos de la lingüística. Entre las conclusiones (puede leer un  resumen al pie de estas líneas), ha quedado claro que el masculino plural es el  genérico. En los últimos años algunas voces habían proclamado a voz en grito que  cuando decimos "los estudiantes" estamos excluyendo a "las estudiantes",  afirmación que contravenía la lógica gramatical de las lenguas románicas, como  el castellano y el catalán, y ahora sido aclarada.

Así pues, con todo  ello la lengua vuelve a ser motivo de atención. Hay quien considera que el  diccionario es androcentrista y contiene definiciones antiguas que hay que  erradicar o modificar. En este sentido, Esther Forgas aporta una pequeña  recopilación de ejemplos sobre casos flagrantes que no parece que vayan a ser  modificados en el 2014. Pero también vale decir que al lado de este montón de entradas pendientes de enmendar, hay  algunas otras que, poco a poco, se están rectificando.

El secretario de  la RAE explica, por ejemplo, que entradas como femenino y masculino "tendrán una  estructura totalmente homóloga, con siete acepciones", y añade: "Hasta ahora, femenino tenía ocho acepciones, y la sexta era  'débil, endeble'. Y masculino, tres acepciones, de las que la tercera era  'varonil, enérgico'. Se puede apreciar, pues, que la nueva edición reconsidera  totalmente ambos lemas con un criterio de absoluta paridad".

La consulta  de algunas entradas del diccionario en línea (Rae.es) permite descubrir los  avances de la nueva edición. Forgas ha revisado algunos de los lemas  conflictivos desde su punto de vista y en algunos casos ha comprobado que, entre  los no enmendados, la RAE sí que ha hecho pequeñas modificaciones (de  puntuación, de etimología...), pero no ha tocado aquello que considera sexista.  Hace más de diez años, junto con las lingüistas Eulàlia Lledó y M.ª Ángeles  Calero, recibieron el encargo de analizar las entradas del diccionario desde el  punto de vista sexista y androcentrista. El dossier que elaboraron quedó  aparcado y reclaman que los académicos lo revisen, porque son enmiendas  obvias.

Parece, pues, que la sociedad va a una velocidad y la RAE a otra.  Sobre si la nueva edición del diccionario será un reflejo fiel de los cambios  sociales vertiginosos que ha vivido España en los últimos tiempos, Darío  Villanueva responde: "Creo que la 23.ª edición del DRAE se ha esforzado por ser  un reflejo lo más fiel posible de la lengua española actual, hablada por 500  millones de personas en cuatro continentes; personas pertenecientes a sociedades  distintas". En resumidas cuentas, la complejidad sociocultural de los  hispanohablantes hace que el diccionario tenga que ser amplio e inclusivo.

Pero las nuevas herramientas informáticas van más allá del diccionario.  El secretario académico explica que han trabajado en un instrumento fundamental:  el Corpus del español del siglo XXI (Corpes), que dirige al académico Guillermo  Rojo. "Es una base de datos -explica Villanueva- que incorpora cada año desde  comienzos de siglo 25 millones de formas del español, tomadas de fuentes orales  y escritas, el 70% procedentes de América y Filipinas, y el 30% de España.  Lógicamente, no son 25 millones de palabras distintas". Y toda esta información  ¿para qué sirve? "Gracias al contexto de las frases en que aparecen, se puede  precisar el significado de cada acepción".

Preguntado sobre otras  modificaciones significativas en el nuevo diccionario, responde: "La primera, el  formato editorial, distinto del que ha predominado hasta ahora. Aunque la caja  será más reducida, el número de matrices será superior, en torno a los 24  millones. Esto permitirá que de los 88.000 lemas de la 22.ª edición del 2001  pasemos a unos 95.000, insuficientes de todos modos para recoger todo el  español, tarea quimérica para un diccionario gutenberiano (libro) aunque no  tanto para un diccionario digital. Habrá más lemas y acepciones del español  americano; más términos relacionados con las llamadas nuevas tecnologías, que,  por cierto, para los nativos digitales no son nuevas."

Para leer la noticia original, visite:
http://www.lavanguardia.com/vida/20131208/54395945793/rae-remozada-300-anos.html</a


Comparte esta noticia

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua