Presenta el académico don Jaime Labastida la edición bilingüe de En el centro del año

Domingo, 14 de Junio de 2015
Jaime Labastida
Foto: Excélsior

En coincidencia con su cumpleaños 76, el poeta, editor y académico mexicano presentó hoy aquí la edición bilingüe de su poema de largo aliento En el centro del año, un ejercicio filosófico en el que reflexiona sobre el mundo que el ser humano, como individuo y como sociedad, ha creado y transformado a través de la razón y el lenguaje.

El libro -español-francés- fue comentado en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes por colegas y estudiosos como Jesús Martínez, Vicente Quirarte, Jorge Ruiz Dueñas, Alberto Vital y Mario del Valle, quienes elogiaron esta obra editada por primera vez en 2012.

En el texto, Labastida se sitúa "en el centro del año" para observar y cuestionar, a través de la prosa poética, las prácticas y los arquetipos ideológicos de los que se ha valido el hombre para legitimar su realidad, ya sea en un sentido individual o colectivo.

La guerra, el hombre, la historia, la palabra, la naturaleza, el tiempo, el temor y la ira; las dudas, la muerte y el amor, son algunos de los temas que nutren esta publicación editada por Siglo XXI.

De acuerdo con el autor, quien mañana cumple 76 años, la obra es una acumulación de vida, de experiencias "y, quizá, el poema que más me satisfaga, porque enfrento en él problemas de construcción, de lenguaje, problemas musicales, de ritmo, de orden conceptual. En él está presente todo lo que me preocupa y me ha preocupado a lo largo de mi vida".

El también presidente de la Academia Mexicana de la Lengua (AML) explicó que en este texto evoca la lengua que tiene la capacidad de expresar tanto las palabras amorosas como las razones y la voz del fusil.

Traducido al francés por Frédéric Eugène Illouz y coeditado con Ediciones Papeles Privados, el texto se divide en cinco cantos, que hacen referencia a las estaciones del año y al significado que adquieren de acuerdo con la posición del Sol en el circular transcurrir del tiempo.

Los primeros cuatro están divididos en solsticios y equinoccios. El último apartado es una síntesis o epígrafe donde el poeta intenta otorgar sentido a las dudas planteadas.

"Las estaciones marcan el movimiento del poema; uno piensa que algo ha muerto, sin embargo, continúa, la transformación incesante de la materia. Yo no tengo esperanza en otra vida, ni creo que el alma exista, ni que vayamos a otro sitio. Y todo esto se refleja aquí", refirió.

Jaime Labastida es doctor en Filosofía por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM); miembro fundador de El Colegio de Sinaloa y del Seminario de Problemas Científicos y Filosóficos.

También es miembro correspondiente de la Real Academia Española, de la Academia Norteamericana de la Lengua Española y de la Cubana, además de doctor Honoris Causapor la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo y de la Universidad Autónoma de Sinaloa.

Para leer la nota original, visite: http://www.notimex.com.mx/acciones/verNota.php?clv=298973


Comparte esta noticia

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua