"Anglicismos en el mundo del deporte: variación lingüística y sociolingüística" de Félix Rodríguez González Foto: segundoasegundo.com
Importante artículo sobre los préstamos de voces extranjeras, sobre todo del inglés, en el ámbito del deporte, que se dan ya sea por medio de anglicismos semánticos o calcos semánticos (como referee -> árbitro), calcos o sustituciones (baseball -> pelota base) y de creación libre (recordholder -> plusmarquista). También se hace distinción de las variaciones lingüísticas y sociolingüísticas (dialectal, léxica y morfológica, estilística y semántica, grafemática, ortográfica y fonológica, y morfo-fonológica), en las que incurre el idioma español cuando se habla sobre el inmenso mundo de los deportes. En palabras del mismo Félix Rodríguez González: "La terminología utilizada en el mundo del deporte por su ebullición y renovación constante, donde florecen sin cesar nuevas formas léxicas al calor de la aparición de nuevas modalidades deportivas, constituye un buen vivero para el examen lingüístico de los préstamos de origen inglés y su comportamiento a ambas orillas del Atlántico".
Donceles #66, Centro Histórico, alcaldía Cuauhtémoc, Ciudad de México, 06010.
(+52)55 5208 2526 Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.