Refranero mexicano - Herón Pérez Martínez
Refranero mexicano - Herón Pérez Martínez
Refrán popular originado en las luchas interétnicas tanto novohispanas como del siglo XIX, cuyo probable enunciador original es un mestizo, que declara ateo (o ladrón según la variante) al indio con puro. Es un refrán semiótico: el significante es siempre un indio con puro. Las sentencias o significados que de ese significante se sacan, pues, son: "seguro que es un ateo", dicen en los medios religiosos; "es un ladrón", señalan las autoridades civiles. La palabra "indio", señala Rubio, cargaba a cuestas a principios del siglo XX el desprecio, racismo y hostilidad ancestrales y, por ello, funcionaba en el habla de la ciudad de México de entonces como un insulto. Variantes: "indio con puro, ladrón seguro" (F. 5, 90 y 116); "indio que chupa puro, que menos ladrón seguro" (F. 116); "indio que fuma puro, ladrón seguro" (F. 66 y 132).

Bibliografía

  • GAARDER, Alfred Bruce: El habla popular y la conciencia colectiva. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, 1954. 305 pp. Tesis.
  • Estudios paremiológicos. Refranes, proverbios y dichos y dicharachos mexicanos. 2ª ed. 2 v. México, A. P. Márquez, 1940. XXXII + 338 + VIII + 283 pp.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua