Refranero mexicano - Herón Pérez Martínez
Refranero mexicano - Herón Pérez Martínez
Refrán popular de la variante "es bueno" que se sustenta en el tópico consejo del "no hay que abusar". Hay en el refranero mexicano otros refranes de este tipo. Se atienen al esquema "es bueno X; pero no Y". De hecho, un refrán del grupo interpreta el tópico en estos términos: "es bueno el uso, pero no el abuso". La estructura de estos refranes es a dos columnas: la primera de ellas es la columna de lo que "es bueno"; la segunda, en cambio, señala el abuso. Los refranes de esta clase, por tanto, tienen el mismo sentido paremiológico. Por ejemplo: "es bueno cortarse el pelo, pero no raparse tanto"; "es bueno el cilantro, pero no tanto"; "es bueno entrar al potrero, pero no arrancar el pasto." Variantes: "está bueno el encaje, pero no tan ancho" (F. 131); "me gusta el encaje, pero no tan ancho" (F. 133).

Bibliografía

  • BALLESTEROS GARCÍA, Francisco: Paremiología, dichos y refranes. Pachuca, Hgo., [s. e.], 1993. 40 pp.
  • MARTÍNEZ PÉREZ, José: Dichos, dicharachos y refranes mexicanos. México, Editores Mexicanos Unidos, 1977. 272 pp.
  • MEJÍA PRIETO, Jorge: Albures y refranes de México. México, Panorama Editorial, 1990. 157 pp.
  • PALOMAR DE MIGUEL, Juan: Diccionario de México. México, Panorama Editorial, 1991. 4 v. XII + 1,852 pp.
  • ROSALDO, Renato: "El léxico como reflejo de la psicología del mexicano". En Hispania. Wallingford, CT, The American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, v. 36 (1953), pp. 67-70.
  • VELASCO VALDÉS, Miguel: Refranero popular mexicano. México, Costa-Amic, 1967. 173 pp.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua