Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
DE APARICIÓN MUY RECIENTE y de ninguna manera de uso común sino más bien propia de determinada jerga no carente de cierto esnobismo, la voz trivia puede ya leerse en algunos diarios y oírse en las conversaciones de ciertos intelectuales. Ignoro si el vocablo llegará a tener fortuna entre los hablantes comunes. Vale la pena empero hacer algunas superficiales anotaciones sobre su sentido y su probable origen.
        En el latín clásico existía el sustantivo neutro trivium, que dio en español trivio, esto es, 'lugar en que concurren tres calles o tres caminos'. Se trata de un término compuesto por tres y por via (tres caminos). En el mismo latín, del sustantivo trivium se derivaron al menos dos adverbios, trivialiter ('acá y acullá', referido a las calles) y triviatim ('por las calles'), y dos adjetivos, trivius y trivialis. El primero de estos últimos significaba simplemente 'lo perteneciente al trivio, a las tres calles o caminos'. Me interesa más el sentido que del segundo (trivialis) puede ya encontrarse en Suetonio (historiador que vivió entre los años 69 y 126 de nuestra era): 'vulgar, ordinario, de poca importancia, común y corriente'. Es ésta la significación con que hoy empleamos el adjetivo trivial: es decir, que algo es tan común y corriente que puede encontrarse en cualquier parte, hasta en el cruce de tres caminos.
        Existía también en latín la voz Trivia, con mayúscula, que aparece en textos de Ovidio con el significado de 'Diosa, así llamada por ponerse su simulacro en las encrucijadas'. Evidentemente, la actual trivia nada tiene que ver con la designación de aquella deidad. Podría pensarse que la voz trivia, con el actual sentido de 'cosas, datos, anécdotas, sucesos de poca trascendencia', es también una voz estrictamente latina, que vendría a ser por tanto una supervivencia del plural neutro del adjetivo trivius: trivia igual a 'conjunto de cosas triviales'. No lo creo, por el simple hecho de que el adjetivo trivius, en latín, parece que no tuvo nunca un sentido figurado, sino que refería simplemente a 'lo perteneciente al trivio'.
        El hecho de que algunos diccionarios ingleses tengan ya incorporada, con el actual sentido de 'conjunto de cosas sin importancia', la palabra trivia, me hace pensar que se trata de un neologismo de origen inglés, construido ciertamente como tantos otros sobre una base latina, y que, por esa vía, llegó al español. Creo por ende que trivia, en el español contemporáneo, puede considerarse un anglicismo de empleo todavía no generalizado.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua