Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
LA INVASIÓN DE ANGLICISMOS (léxicos, semánticos, gramaticales) que la lengua española padece hoy ha hecho olvidar que también persisten no pocos galicismos, de los muchos que la aquejaban durante el siglo XIX, sin considerar los muy numerosos que ingresaron en el español en diversas épocas de un pasado más remoto.
        Entre los múltiples sentidos que en nuestra lengua tiene la preposición a, casi 20, no se consigna el que adquiere en expresiones (muy frecuentes) como "tarea a cumplir", "trabajo a realizar", "obstáculo a vencer", etc., empleo evidentemente calcado del que, en ciertos enunciados, hace el francés de la preposición à: "une maison à réparer".
        Si examinamos la frase "tarea a cumplir", veremos que sintácticamente se trata de un sintagma sustantivo con núcleo en el nombre tarea, que aparece modificado por el complemento adnominal a cumplir. Existen en verdad complementos de este tipo construidos con un infinitivo: máquina de escribir, por ejemplo. Sin embargo el español no suele construir los complementos adnominales con la preposición a, sino con de, sin "comida sin sal" y otras. La preposición a introduce generalmente complementos directos de persona o circunstanciales (dirección, tiempo, situación, modo, precio, etc.), es decir complementos de verbo pero no adnominales, esto es de nombre.
        Si se está de acuerdo en que a cumplir viene a ser una especie de complemento adnominal y que éste no puede introducirse por medio de la preposición a, la solución es: o bien se cambia de preposición (usando una que sí pueda introducir adnominales) o bien se sustituye el complemento por una proposición de relativo (que también modifica al sustantivo, igual que el complemento adnominal). Si se elige la primera opción, las frases podrían quedar así: "trabajo por realizar", "tarea por cumplir", "obstáculo por vencer", en las cuales aparece la preposición por (que sí puede introducir adnominales) con el sentido de 'algo pendiente'. Si se prefiere la otra opción, pueden también construirse enunciados como "tarea que se cumplirá", "trabajo que se realizará", "obstáculo que se vencerá", aunque a mi juicio las frases con por están más cerca del sentido que los hablantes dan a la expresión galicada que se pretende sustituir.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua