Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
EL VERBO SUGERIR, procedente del latín suggerere, significa, con palabras del DRAE, 'hacer entrar en el ánimo de alguno una idea o especie, insinuándosela, inspirándosela o haciéndole caer en ella'. Tiene este verbo varios derivados. Así, por ejemplo, hay dos adjetivos, ambos procedentes de sugerir, que sólo varían en su terminación: sugerente y sugestivo. Creo que entre ellos no hay diferencia semántica perceptible. Su diferencia es sólo morfológica. Uno de ellos, sugerente, viene a ser el que solía llamarse, en la vieja gramática tradicional latina, participio de presente, en este caso del verbo sugerir. El participio de presente equivale a una frase de relativo, a un adjetivo; sugerente es lo mismo que el que sugiere (como amante es el que ama, y cantante es el que canta). Por su parte, sugestivo es también un adjetivo de formación romance, es decir, que la terminación -ivo no procede, en este vocablo, del latín: al sustantivo latino suggestus se añade el sufijo caracterizador -ivo: sugestivo. También significa 'que sugiere'.
        Más interesante resulta, a mi ver, la pareja de derivados sustantivos: sugerencia y sugestión. Si nos atenemos a lo que señala el DRAE, nuevamente se trata de voces casi sinónimas. Una sugerencia sería una insinuación, una inspiración, una idea que se sugiere. Una sugestión, por su parte, no es otra cosa que la acción de sugerir. Se indica, como peculiaridad semántica de sugestión, que "se toma frecuentemente en mala parte", como en "las sugestiones del demonio". En otras palabras, con cierta frecuencia se emplea la palabra sugestión para expresar sugerencias no buenas.
        Sin embargo tiene el sustantivo sugestión una acepción más, recogida ya en muy antiguas ediciones del DRAE. Sugestión puede ser también acción y efecto de sugestionar. Y, con este sentido, sí significa cosa muy diferente de sugerencia (que sólo significa insinuación o inspiración). El verbo sugestionar no aparece, a mi juicio, bien definido en el DRAE. Llama la atención, en primer lugar, que en el artículo sugestión se diga que es 'acción y efecto de sugestionar' y que, en el artículo sugestionar, se señale que este verbo tiene su origen en el sustantivo sugestión. Este tipo de defectos, esta especie de circularidad en las definiciones, ha venido siendo subsanada por la Academia. Sin embargo, como se ve, aún persisten algunas irregularidades. Sugestionar tiene, según el DRAE, las siguientes significaciones: 'inspirar una persona a otra hipnotizada palabras o actos involuntarios' y 'dominar la voluntad de una persona, llevándola a obrar en determinado sentido'. Esta segunda es, creo yo, la acepción con la que actualmente empleamos el verbo sugestionar.
        De cualquier forma, el sustantivo sugestión, cuando procede de sugestionar, tiene un significado muy diverso del que posee cuando viene de sugerir. Aunque no tengo la certeza, creo que la mayor parte de las veces cuando en el español mexicano, empleamos la voz sugestión, lo hacemos con referencia a sugestionar y no a sugerir. Un proceso de especialización como éste no sería nada raro en la lengua. Quizá en el futuro el sustantivo sugestión sólo tenga relación con sugestionar (y no con sugerir) y sólo sugerencia (y no sugestión) se vea como voz derivada de sugerir. Sin embargo, en el español general actual sugestión puede referirse tanto a sugerir ("me hizo la sugestión de ir a ese restaurante") cuanto a sugestionar ("tiene la sugestión de que la leche le hace daño"); sugerencia, por su parte, sólo señala relación con sugerir ("me hizo la sugerencia de ir a ese restaurante").

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua