Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
EN EL DRAE no tiene cabida el vocablo palapa. Muchos vocabularios de mexicanismos tampoco lo incluyen. El de Santamaría, que sí incorpora la voz, la explica de la siguiente manera: "nombre vulgar de una palmera, palma de coquitos, de la costa del Nayarit. Se llama también coquillo. Sus hojas sirven para techos rústicos". Creo por mi parte que en ese estado mexicano (y en otros) palapa no designa precisamente una palmera sino más bien un cobertizo improvisado, techado generalmente con hoja de palmera. Esto es, a mi ver, lo peculiar de la palapa (que tenga techo de hoja de palma), a tal grado que la voz puede pasar a designar no sólo el 'cobertizo' sino también su techo e, incluso, el material (hoja de palmera) del que éste se hace. De ahí que es fácil encontrar ejemplos como el de M. de Oca transcrito por Santamaría: "tienen techos de palapa".
        Santamaría anota que el nombre científico de esta palma (según él llamada popularmente palapa) es Atalea cohune. Se basa para esta afirmación en el célebre Catálogo de nombres vulgares y científicos de plantas mexicanas, de Maximino Martínez. En esta obra no encontré la entrada palapa. Santamaría, además de la voz palapa (como palmera), incluye también el derivado palapar ('plantío de palmeras palapas'), término que nunca he oído.
        El lexicógrafo al que me vengo refiriendo no proporciona etimología alguna para la voz palapa. Me atrevo por tanto a sugerir una, como mera hipótesis, la cual, por otra parte, parece explicar el sentido con el que, a mi juicio, se emplea actualmente el vocablo ('cobertizo'). Hay una palabra tagala, hoy muy poco empleada en Filipinas o quizá totalmente desconocida ahí, que es palapala. Transcribo de la Enciclopedia Espasa-Calpe parte de la explicación que ahí aparece:
        
“extensa trabazón de listones, de forma cuadrangular, que, colocada a la altura de la mano, solía ponerse a manera de emparrado en los jardines de las casas de personas acomodadas: los listones cubríanse todos de tupido follaje, y pendientes de ellos, además de farolitos de diferentes formas, toda suerte de frutas, rosquillas, dulces secos y otras golosinas. En noches de reunión, a una señal convenida, los concurrentes asaltaban el palapala, llevándose cada uno lo que podía en medio del más ruidoso regocijo”.
        
        Véase que entre el palapala filipino y la palapa mexicana hay semejanza no sólo fonológica (palapala, palapa) sino también semántica ('emparrado', 'cobertizo'). Sirva entonces esta nota para precisar el significado de palapa y para proponer, muy tentativamente, su origen.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua