Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE
EN LA DECIMONOVENA edición del DRAE no aparecía ninguna de estas dos voces. En la vigésima (1984) tiene cabida sólo la voz optimar, que se define como 'buscar la mejor manera de realizar una actividad'. Asimismo se anota el derivado optimación.
        Independientemente de que, fijada ya la norma por el lexicón oficial, conviene atenerse a ella, no es por demás hacer algunas precisiones sobre la conveniencia o propiedad de este neologismo.
        Quizá como razón en favor de optimar (y contra optimizar) pueda ofrecerse la brevedad. No encuentro otra, pues si lo que hubiera privado, como en otros casos, hubiera sido la ley de la analogía, nada impediría la formación de optimizar.
        No menos de 400 verbos tienen en español la terminación -izar, de rancio abolengo tanto en latín como en el mismo griego, de donde proviene y donde ya tenía el valor de sufijo verbal de carácter incoativo.
        Los verbos en -izar en su gran mayoría se forman precisamente con adjetivos (como óptimo): agudizar, legalizar, pluralizar, agilizar, popularizar, moralizar, españolizar, etc. No faltan casos (aunque pocos) en que el verbo se constituye al agregar la terminación -izar a un sustantivo: metodizar, parabolizar, bufonizar. Puede también construirse con prefijo: desmoralizar, embarnizar, aterrorizar.
        Por otra parte, ciertamente no es raro en lengua española derivar un verbo añadiendo el gramema del infinitivo a un adjetivo, casi siempre con prefijo: emborrachar, enturbiar, arreciar, propiciar. Son mucho más frecuentes empero los verbos que derivan de sustantivos: silenciar, diferenciar, arbolar, estrellar, perfumar, seccionar. Por lo contrario, como ya se dijo, la mayoría de los verbos en -izar proceden de adjetivos.
        Finalmente debe tenerse en cuenta que otros verbos construidos con base en superlativos orgánicos se forman con -izar, como minimizar (no existe *minimar), maximizar (no se da el verbo *maximar). Asimismo el comparativo exterior da lugar a exteriorizar (no a *exteriorar).
        En el español mexicano, y probablemente en otros dialectos, se usa el verbo interiorizar(se), no documentado aún en el DRAE, constituido por el comparativo orgánico interior. De esta serie escapa inexplicablemente el verbo optimar.
        En vista de todo ello, dada la necesidad de registrar un verbo sobre la base del adjetivo superlativo óptimo, a mi ver tiene mayor apoyo analógico la forma optimizar que el vocablo optimar. Sin embargo fue este último el que mereció ser incluido en el léxico oficial.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua