Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
EL VERBO EXPLOTAR, que entra en expresiones tan comunes como "explotó una bomba", no aparece sino hasta hace relativamente poco en el DRAE, precisamente en la vigésima entrega (1984). Aparecía desde luego otro explotar, con el sentido de 'extraer de las minas la riqueza que contienen'. Así por ejemplo en la edición decimoquinta, del año 1925, se da cuenta ciertamente del sustantivo explosión, pero sólo aparece explotar con el significado de 'extraer'. La expresión "explotó una bomba", por tanto, resultaba a juicio de la Academia reprobable; se podría decir en todo caso "estalló una bomba", pues estallar se definía allí como "henderse o reventar de golpe una cosa, con chasquido o estruendo".
        Ahora bien, algunos años después aparece en el DRAE el curioso verbo explosionar, seguramente derivado del sustantivo explosión. En la edición decimonovena (1970), sea por caso, se anotaba en la entrada explosionar la definición de "hacer una explosión, provocar una explosión". Se señalaba asimismo que este verbo era más usual en el lenguaje de la artillería. En consecuencia, por esa época, en opinión de la Academia, podía decirse "estalló una bomba" o "explosionó una bomba", pero no "explotó una bomba".
        Cuando María Moliner publica su célebre Diccionario de uso del español (a finales de los sesenta), incluye ya la voz explotar y hace ver que este verbo "se usaba con el significado de 'hacer explosión' y constituía una sorpresa para los que lo usaban con ese significado el enterarse de que tal uso era incorrecto". Añadía en seguida la reconocida lexicógrafa: "recientemente, la Academia ha acordado darle validez e incluirlo en la próxima edición del DRAE". Ello no sucedió hasta la edición de 1984 (la vigésima). En efecto, allí se lee que explotar (con índice 2, pues se le asigna entrada diferente de la que tiene explotar, 'extraer') significa 'explosionar, estallar, hacer explosión'. Me sigue llamando la atención que en la entrada explotar, vocablo que emplea todo el mundo, se remita al lector a la entrada explosionar, voz que ingresó furtivamente en el vocabulario y que en la práctica nadie emplea. A mi ver, para destacar la frecuencia de su uso, la definición completa debería aparecer en la entrada explotar y, en todo caso, que en la entrada explosionar se remita a explotar, aunque coincido con Moliner en que lo mejor sería eliminar del léxico académico el verbo explosionar dado que "resulta ya inútil y suena como derivado tosco".

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua