¿Es correcto el uso del pronombre enclítico en los verbos en pretérito en el español actual? Por ejemplo en: “Vino a mi casa y hablóme acerca de su hermano”, “Dábale arroz a la zorra el abad”.

Es correcto utilizar pronombres enclíticos con verbos en pretérito (hablote, díjome, preguntonos) en contextos coloquiales, pero es inusual; por ello, el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Bogotá: Santillana, 2005) señala que son formas propias del ámbito literario. Es muy raro escuchar cotidianamente enunciados como Ayer mi hermano hablote para invitarte al cine; Luis díjome la respuesta del examen; Ella preguntonos por ti la semana pasada.


Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Retroalimentación


¿Existe la palabra retroalimentación? ¿Qué significa?

Ver más

Gripe


¿Gripe o gripa?

Ver más

Ingeniera o ingeniero


¿Cuál es la forma correcta para designar a una mujer que cursó una ingeniería? ¿Ingeniera o ingeniero?
Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua