En inglés, hay una palabra para designar a una 'acción que genera un efecto o un resultado' que es agency. ¿Cuál es la palabra correcta en español para referirse a esa misma idea?

Una posible palabra en español para referirse al significado de agency sería acción: 'efecto que causa un agente sobre algo'. Otra sería efectuación: 'acción de poner por obra, ejecutar algo, especialmente una acción'.

Cabe mencionar que una palabra de cierta lengua no necesariamente tendrá un correlato exacto en otra, ya que cada lengua tiene una forma distinta de conceptualizar y describir la realidad.


Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Guacarear


¿Qué me pueden contar del verbo guacarear?, y si se usa como sustantivo ¿cómo se debe decir: guácara o guacareo?
Ver más

Voucher o boucher


¿Cuál es el uso correcto de la voz voucher en el español? Sé que se puede usar en cursivas, pero quiero saber si hay alguna forma aceptada en español? He leído que también se puede escribir boucher.

Ver más

Pepe, Paco y Pancho: hipocorísticos


¿Por qué a los que se llaman José les dicen Pepe y a los que se llaman Francisco les dicen Pancho o Paco?,¿cómo se llaman estas formas?
Ver más

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua